2011年6月23日 星期四

藝文天地第一集(56則)



藝文網站連結

  
唐喬凡尼變奏曲 :
■貝多芬 - 月光奏鳴曲 :
■馬斯卡尼 - 間奏曲 :
■單車特技 :
http://www.youtube.com/watch_popup?v=Cj6ho1-G6tw&vq=medium

德步西 - 月之華(Clair de Lune) :

■母親教我的歌 (Songs My Mother Taught Me) :

■貝多芬 - 浪漫曲(附有英文樂曲分析) :
■卡門(Carmen) : 
■愛情的煩惱(Voi Che Sapete) :
■白鴿 (La Paloma) :

■禿鷹之歌 :  

■伊麗莎白風格小夜曲 :
■海莉 - 奇妙恩典 : 
■江蕙專輯 :    
http://www.youtube.com/watch?v=-4quKyrOVww&feature=related

■第十八變奏 :
■超技小提琴獨奏 :  

■鐵達尼的輓歌(聖詩第287首) :  
■李斯特 - 安慰曲 : 
■舒伯特 - 即興曲 :   

善變的女人(La Donna e Mobile) :
http://www.youtube.com/watch?v=8A3zetSuYRg
寶石之歌 :
http://www.youtube.com/watch?v=4omejfStisQ&feature=related
■莫差特 - 鋼琴協奏曲21號 :
http://www.youtube.com/watch?v=df-eLzao63I&feature=fvsr
■莫差特 - 憐憫頌(Lacrimosa) :
http://www.youtube.com/watch?v=k1-TrAvp_xs&feature=related

2011年6月13日 星期一

讀者文摘專輯第一集(17則)

Ask Aunty
Dear Aunty,
My son and his wife have a rule for their kids: You get all A’s or you’re grounded. They’re only 10 and 13, do their homework and try their best, but I see the pressure on them and I worry about what it’s doing to them. Should I speak up?      Grade C Granddad
Dear granddad,
The Prime Rule of Grandparenting: Don’t meddle in the way your kids raise their kids. But you are allowed one pass at sharing wisdom. At some mellow moment, tell the daddy and mummy that experts say to set high standards, reward achievement but not to punish poor performance. Say your piece, then zip it. Your job is to let your grandkids know you think they’re A+.  (RD2011, April, p. 133)
親愛的張阿姨:
我兒子跟他老婆給他們的孩子們訂了一條規矩:每科成績都要得「甲」,否則禁足。孩子們才10歲和13歲,都很努力做功課,力求達到標準;但我看得到他們承受的壓力,擔心這個壓力對他們造成不良影響。我應該出面講話嗎?                 小時候老是得丙的阿公 敬上
親愛的阿公:
「阿公帶孫守則」第一條:不要插手兒女們教養孩子的方式;不過你可以跟他們分享人生的智慧。選擇適當的時機告訴他們,說專家建議對孩子要求可以從嚴,達到標準者給予獎勵,但表現差的不要動輒處罰。如此講過一遍後就不要再開口;你的任務是讓你的孫子們了解,在你心目中他們永遠是最棒的。  (RD2011, 4月號, 133)

2011年6月5日 星期日

名人雋語(23則)

Quotable Quotes
(名人雋語)


    Knowing others is intelligence; knowing yourself is true wisdom. Mastering others is strength; mastering yourself is true power.  (Lao-Tzu)
瞭解別人是才能;而了解自己是真智慧。控制別人是力量;控制自己才是真功夫。  (老子)



    Tell me what you eat, and I will tell you what you are.   (Anthelme Brillat-Savarin)
告訴我你通常吃甚麼,我就知道你是甚麼樣的人。   (安瀋.撒瓦霖)